10 things you must know to prevent falls

英-預防跌倒10知


 跌倒高危險群有哪些?

Which patients are prone to falls? (High-risk patients):

  1. 年紀大於65歲。
    Patients are older than 65.
  2. 乏人照顧的病患。
    Unattended patients.
  3. 曾有跌倒病史。
    Patients with a history of falls.
  4. 步態不穩。
    Unstable gait.
  5. 貧血或姿勢性低血壓。
    Anemia or postural hypotension.
  6. 營養不良、虛弱、頭暈。
    Malnutrition, weakness or dizziness.
  7. 睡眠障礙。
    Sleep disturbance.
  8. 意識障礙(失去定向感、躁動混亂等)。
    Consciousness disturbance. (Disorientation, irritability or confusion).
  9. 肢體功能障礙。
    Limb dysfunctions.
  10. 服用影響意識或活動之藥物例如:利尿劑、止痛劑、輕瀉劑、鎮靜安眠藥、心血管用藥。
    Take medicines that affect consciousness or activities, such as:diuretics, painkillers, laxatives, sedatives, sleep pills and cardiovascular drugs.

    

 預防跌倒10知

10 things you must know to prevent falls

     1.    

            

當您有服用安眠藥或感頭暈,血壓不穩時,下床應先坐在床緣,再由家屬扶下來。

If you take sleep pills or feel dizzy, or feel blood pressure is unstable, when you get up, first sit at the edge of bed, then let your family help you...

    

 

     2.   

  

當您需要任何協助而無家屬在旁,請立即按叫人鈴通知護理人員。

When you need help, but no family is nearby, please press the red call bell to call nurse for help immediately.

    

    3.    

    

地面弄濕,請告訴護理人員,以防不慎跌倒。

If the floor is wet, please inform the nurse toprevent slips and falls...

           




 

     4.    

     

物品請盡量收於櫃內,以保持走道寬敞。

Put all your things in the bedside cabinet to keep the walkway clear.

         




     5.    

      

護理師已將床欄拉起時,若需下床應先將床欄放下來,切勿翻越。

If the bedrails are pulled up, when you want to get up from bed, please pull down bedrails or call nurse for help. Don’t climb over the bedrail by yourself.

 

     6.    

      

您所照顧的病人有躁動不安、意識不清時,請將床欄拉起,並通知醫護人員協助。

When the patient is agitated, anxious or confused, please pull up bedrails and restrain him (her) for safety and protection When the patient is agitated, anxious or confused, please pull up bedrails and restrain him (her) for safety and protection,and contact medical staff to assist in handling.

   

     7.    

     

若您的衣褲太大時,請更換適合的衣褲。

If the clothes you wear is too big, please replace with fitted clothes.

   

 

     8.    

    

應穿防滑鞋,切勿打赤腳。

Please wear non-slip shoes in the ward to avoid slips and falls. To walk barefoot is forbidden.

  

    9.    

       

病房盡量保持燈光明亮。

Keep the ward as well-lit as possible to avoid poor eyesight and falls.

 

   

     10.    

       

如廁時,有緊急事故,請按廁所內叫人鈴告知護理人員。

If emergencies happen in the toilet, please press the red call bell inside to inform nurses for help.

        

    Q & A

  1. 是否病人及照顧者都需要了解跌倒的危險因子及預防措施?
    Do patients and caretaker all understand the dangerous factors and preventions of falls?
  2. 護理師已將床欄拉起時,若需下床可以自行放下床欄
    If you need to get out of the bed, can you put down the bed rails yourself when they have been put up by the nurse?
  3. 當您需要任何協助而無家屬在旁,可以拉叫人鈴通知護理人員來協助
    When you are alone and you need help, can you press the call button to inform the nursing staff?
        
 
  1. Medical service consultation hotline : (Daytime) 04-22586688 EXT. 6367 (Night) 0975-901694

  2. References :   Taiwan Patient Safety Net